Her parlerer vi franko-dansk

“Amanda, vi skal partager det hele”, insisterer Marius om de to slikposers indhold, der nu ligger spredt ud over sengen. “Okay”, svarer Amanda, “men først ligger vi det hele op på den her assiette. Og lad være med at slå – det gør mig ondt“.

Dette er blot et lille udpluk fra ungernes samtale i går aftes, da vi vendte hjem fra børnefødselsdag. Og jeg retter: “Det hedder dele og tallerken og det gør ondt – ikke det gør mig ondt – det er noget helt andet“.

Nok en anelse irriterende hele tiden at rette de samme fejl, men sådan er det bare. Jeg tror på, det falder på plads en dag. For trods massiv fransk indflydelse i skolen og fra deres papa, når han altså ikke leger udenbyskonsulent, så er jeg mega-stolt over, at de stadig taler dansk sammen indbyrdes. Det er jo langt fra givet, at det skulle blive og forbliver sådan. Også selvom jeg gør mit til, at de stimuleres på dansk. Jeg mener, påvirkningen er jo skæv. Og det er sådan det er.

Så herfra skal ikke lyde nogen kritik, sprogbøffer eller ej. Kritikken ville i så fald jo også kun kunne falde tilbage på moi-même, n’est-ce-pas?

Advertisements

4 thoughts on “Her parlerer vi franko-dansk

  1. Hej Louise,

    Her i huset parlerer børnene også franko-dansk. Den franske glose kan endda fortrænge ord som jeg kan huske, at jeg har hørt dem bruge på dansk. Det er ret utroligt så stor en magt det sprog, man er omgivet af, har.

    Men ellers nøjes jeg med at gentage det danske ord.

    Mine børn – næsten fire og syv – er ret sikre i dansk. Den ældste er så flydende, at han nu har prøvet at være i dansk skole nogle gange uden problemer af nogen art. Den yngste kan selvfølgelig mindre, men hun opbygger da sætninger, der består af både hoved og bisætning, så det er vist også helt godt.

    Jeg bliver stærkt tilfreds med min egen indsats, når jeg hører dem lege sammen på skift på dansk og fransk. Vi er nogle få – syv-otte – dansk-franske familie her, men ikke så mange af børnene taler ret meget dansk her, så det kommer fra mig og så fordi vi rejser til Danmark i hver ferie, og de er jo mange og lange her i Frankrig.

    Jeg er nok mere på franco-engelsk. Jeg kan mærke, at de franske ord sniger sig ind på de engelske, som måske nok kommer flydende, men trods alt er mindre forankret i mig end det danske, som jeg arbejder med på skrift næsten hver dag.

    Men sig, hvilket sprog taler du og din mand så? Her hos os taler vi jo så engelsk og ellers taler jeg dansk med børnene, som min mand forstår alt alt for lidt af, og han taler fransk med børnene, hvilket jeg jo så forstår det meste af, men jeg holder mig udenfor for ikke at ødelægge det danske. Men af og til kommer jeg så i tvivl om, hvor rart det mon er for børnene. Til gengæld er jeg ikke i tvivl om, at de har adgang til en hel masse, som jeg kan give dem i Danmark, hvis de taler dansk, og som jeg ikke rigtig har adgang til i Frankrig.

    Sikke en lang kommentar. Jeg har et gen, der betyder, at jeg ikke kan skrive kort, selvom jeg endda har lært at skrive min historie på den mængde anslag, jeg får stillet til rådighed.

    Mange hilsner
    Solveig i Champagne

    • Hej Solveig – det er helt fint med lange kommentarer, når de er så hygelige og interessante som din 🙂

      Det lyder godt, at dine børn er så sikre i det danske. Når du siger, at jeres søn har været i dansk skole og kan følge med, betyder det så også at han kan læse dansk?. Så meget man nu kan læse, når man er 7.
      Vores den ældste på 8 er også virkelig god, synes jeg, men det kniber lidt med at genfortælle noget, hun har oplevet på fransk. Og det med at læse, det er altså noget af en udfordring, når man har franske læsebriller på, synes hun (og jeg. Finder virkelig ud af, hvor svært dansk er!). Den mindste på 4 har naturligvis ikke så stort et ordforråd og hans sætningskonstruktioner er ikke altid danske. Men han kan sagtens gøre sig forståelig og jeg satser på, at det bliver bedre med alderen og interessen! Jeg taler altid dansk med ungerne og fransk med min mand, som også forstår og taler et helt fint dansk. Men det taler han nu ikke med os. Vi er også tit i Danmark og får tit besøg, så derigennem holdes det danske heldigvis ved lige. Og så har vi jo endda et tredje sprog i familien, da min mand er af italiensk oprindelse, men det må de lære, når de bli’r ældre.

      Godnat herfra,
      Louise

  2. Hvordan har din mand lært dansk? Har han boet i Danmark?

    Min søn læser fransk, det har han lært i år, første klasse som handler om at lære at læse.
    Den viden han har om hvordan man læser kan han umiddelbart overføre på dansk, som han læser ligesom han ville læse fransk. Han har derfor brug for hjælp til hvordan man udtaler endelser på dansk, men selve metoden kan han bruge.

    Han lærer også dansk via webcam. En veninde af mig – dansk folkeskolelærer, der bor her i Champagne – underviser min søn og en-to piger i en time om ugen, og det er klart, at det er en god hjælp.

    Der er en hel del, synes jeg, som børn lærer bedre af en tredjepart end af en forældrer, og det giver Marlenes kurser så mulighed for.

    Jeg er enig i at dansk er svært, men det er fransk også efter min mening. Jeg har ikke noget uddannelse i fransk udover gymnasium, så jeg samler op ligesom min mand bør samle dansk op… fransk er heller ikke let.

    • Webcam undervisning – det lyder smart. Er det via skype eller sådan noget? Jeg gi’r dig helt ret – der er bestemt ting, børn lærer bedre fra anden hånd end deres forældres. Jeg er heller ikke særlig tålmodig!

      Derfor tog min mand også nogle dansk-kurser, da han boede i DK (istedet for at overlade det til mig) og der lærte han nok til at kunne holde sin tale til vores bryllup på dansk (efter 1 år i DK). Jeg var målløs! Men han har altså et godt sprog-øre. Og så 5 år i DK, ja det hjælper jo på det :-).

      Nej, fransk er heller ikke let – jeg er oprindelig uddannet fransk translatør, så jeg har været møllen igennem. Jeg synes bare, det er mere logisk opbygget end dansk. Men det er måske fordi jeg har lært det på skolevis og det har jeg jo ikke med dansk.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s